Православие толкование библии в церкви

Как правильно читать Библию

— Нередко нас, православных, упрекают в том, что мы не так часто читаем Библию, как это делают, к примеру, протестанты. Насколько подобные упреки справедливы?

— Православная Церковь признает два источника богопознания — Священное Писание и Священное Предание. Причем первое является неотъемлемой частью второго. Ведь первоначально проповеди святых апостолов произносились и передавались в устной форме. Священное Предание включает в себя не только Священное Писание, но и богослужебные тексты, постановления Вселенских Соборов, иконографию и целый ряд других источников, которые занимают важное место в жизни Церкви. И все, что сказано в Священном Писании, есть и в Предании Церкви.

Начиная с древности, жизнь христианина была неразрывно связана с библейскими текстами. А в XVI в., когда возникла так называемая «реформация», ситуация изменилась. Протестанты отказались от Священного Предания Церкви и ограничились лишь изучением Священного Писания. И поэтому в их среде появился особый род благочестия — чтение и изучение библейских текстов. Еще раз хочу подчеркнуть: с точки зрения Православной Церкви, Священное Предание включает в себя весь объем церковной жизни, в том числе и Священное Писание. Более того, даже если кто-то не читает Слово Божие, но регулярно посещает храм, то слышит, что все богослужение пронизано библейскими цитатами. Таким образом, если человек живет церковной жизнью, то он находится и в атмосфере Библии.

— Сколько всего книг входит в Священное Писание? В чем отличие православной Библии от протестантской?

— Священное Писание — это собрание книг, разных книг и по времени их написания, и по авторству, и по содержанию, и по стилю. Они разделены на две части: ветхозаветную и новозаветную. В Православной Библии насчитывается 77 книг, а в протестантской — 66.

— Чем вызвано такое разночтение?

— Дело в том, что в православной Библии, точнее в Священном Писании Ветхого Завета, кроме 39 канонических книг насчитывается еще 11 неканонических: Товита, Иудифи, Премудрости Соломона, Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Послание Иеремии, Варуха, вторая и третья книги Ездры, три Маккавейские книги. В «Пространном христианском катехизисе» святителя Филарета Московского сказано, что деление книг на канонические и неканонические вызвано отсутствием последних (11 книг) в еврейских первоисточниках и наличием их только в греческих, т. е. в Септуагинте (переводе 70-ти толковников). В свою очередь, протестанты, начиная с М.Лютера, отказались от неканонических книг, ошибочно присвоив им статус «апокрифических». Что же касается 27 книг Нового Завета, то их признают как православные, так и протестанты. Речь идет о христианской части Библии, написанной после Рождества Христова: новозаветные книги свидетельствуют о земной жизни Господа Иисуса Христа и первых десятилетиях существования Церкви. К ним относятся четыре Евангелия, книга Деяний апостольских, послания апостолов (семь — соборных и 14 — апостола Павла), а также Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис).

— Как правильно изучать Библию? Стоит ли начинать познание с первых страниц Бытия?

— Главное — иметь искреннее желание познавать Слово Божие. Начинать лучше с Нового Завета. Опытные пастыри рекомендуют знакомиться с Библией через Евангелие от Марка (т. е. не по порядку их изложения). Оно — самое короткое, написано простым и доступным языком. Прочитав Евангелия от Матфея, от Луки и от Иоанна, переходим к книге Деяний, апостольским посланиям и Апокалипсису (самая сложная и самая таинственная книга во всей Библии). И лишь после этого можно приступать к ветхозаветным книгам. Только прочитав Новый Завет, легче понять смысл Ветхого. Ведь апостол Павел не зря сказал, что ветхозаветное законодательство было детоводителем ко Христу (см.: Гал. 3: 24): оно ведет человека, как будто ребенка за руку, чтобы дать ему понять по-настоящему, что же произошло во время боговоплощения, что такое в принципе боговоплощение для человека.

— А если читатель не понимает какие-то эпизоды Библии? Что в таком случае делать? К кому обращаться?

— Желательно иметь под рукой книги, которые изъясняют Священное Писание. Можно порекомендовать творения блаженного Феофилакта Болгарского. Его объяснения короткие, но очень доступные и глубоко церковные, отражающие Предание Церкви. Классическими также являются беседы святителя Иоанна Златоуста на Евангелия и послания апостольские. Если возникают какие-то вопросы, неплохо было бы посоветоваться с опытным священником. Необходимо понимать, что чтение Священного Писания — это часть духовного подвига. И очень важно молиться, очищать свою душу. Ведь еще в Ветхом Завете было сказано: в лукавую душу не войдет премудрость и не будет обитать в теле, порабощенном греху, ибо святый Дух премудрости удалится от лукавства и уклонится от неразумных умствований, и устыдится приближающейся неправды (Прем. 1: 4–5).

— Значит, к чтению Священного Писания нужно готовиться особым образом?

— Опытные старцы в монастырях давали послушнику правило: прежде чем изучать Священное Писание, сначала нужно ознакомиться с творениями святых отцов. Библейские чтения — это не просто изучение Слова Божия, это как молитва. Я вообще бы рекомендовал читать Библию утром, после молитвенного правила. Думаю, несложно выделить 15–20 минут, чтобы прочитать одну–две главы из Евангелия, посланий апостольских. Так можно получить и духовный заряд на весь день. Очень часто таким образом появляются ответы на серьезные вопросы, которые ставит перед человеком жизнь.

Читайте также:  Похороны постороннего человека во сне

— Иногда бывает и такая ситуация: прочел, понял, о чем речь, но тебе это не подходит, поскольку ты не согласен с тем, что написано.

— По словам Тертуллиана (одного из церковных писателей древности), наша душа — христианка по природе. Таким образом, библейские истины даны человеку изначально, они заложены в его природу, его сознание. Мы иногда называем это совестью, т. е. это не что-то новое, которое несвойственно человеческой природе. Основные постулаты Священного Писания — глас Божий, звучащий в природе каждого из нас. Поэтому нужно, прежде всего, обратить внимание на свою жизнь: все ли в ней согласуется с заповедями Божиими? Если человек не хочет слушать голос Бога, то какой еще голос ему необходим? Кого же он послушает?

— Однажды у святителя Филарета спросили: мол, как можно верить в то, что пророк Иона был проглочен китом, у которого очень узкое горло? В ответ он сказал: «Если бы в Священном Писании было написано, что не кит проглотил Иону, а Иона — кита, я бы и этому поверил». Разумеется, сегодня подобные высказывания могут воспринять с сарказмом. В связи с этим возникает вопрос: почему Церковь так доверяет Священному Писанию? Ведь библейские книги написаны людьми.

— Главное отличие Библии от других книг — богооткровенность. Это не просто творчество какого-то выдающегося человека. Через пророков и апостолов на доступном языке воспроизводится голос Самого Бога. Если к нам обращается Творец, то как же мы должны к этому относиться? Отсюда такое внимание и такое доверие к Священному Писанию.

— На каком языке были написаны библейские книги? Как их перевод повлиял на современное восприятие священных текстов?

— Большинство ветхозаветных книг написано на древнееврейском языке (иврите). Некоторые из них сохранились только на арамейском. Уже упомянутые неканонические книги дошли до нас исключительно на греческом: к примеру, Иудифи, Товита, Варуха и Маккавейские книги. Третья книга Ездры в своей полноте известна нам только на латыни. Что же касается Нового Завета, то он в основном был написан на греческом — на наречии койнэ. Некоторые библеисты полагают, что Евангелие от Матфея было написано на еврейском, но никаких первоисточников до нас не дошло (есть только переводы). Конечно, лучше было бы читать и изучать библейские книги, опираясь на первоисточники, оригиналы. Но так сложилось еще с древних времен: все книги Священного Писания переводились. И поэтому в большинстве своем люди знакомы со Священным Писанием в переводе на их родной язык.

— Интересно бы узнать: на каком же языке говорил Иисус Христос?

— Многие считают, что Христос использовал арамейский язык. Однако, когда говорят об оригинале Евангелия от Матфея, большинство библеистов указывают на иврит как на язык ветхозаветных книг. Споры на эту тему продолжаются до сих пор.

— Все ли народы сегодня могут читать Библию на своем родном языке?

— По данным библейских обществ, еще в 2008 г. Библия полностью или частично была переведена на 2500 языков. Одни ученые полагают, что в мире существует 3 тыс. языков, другие указывают на 6 тыс. Очень тяжело обозначить критерий: что является языком, а что — диалектом. Но с абсолютной уверенностью можно сказать: все люди, живущие в разных уголках земного шара, могут полностью или частично прочитать Библию на своем родном языке.

— Какой язык для нас предпочтительнее: русский, украинский или церковнославянский?

— Главный критерий — Библия должна быть понятной. Традиционно за богослужением в Церкви используется церковнославянский язык. К сожалению, в общеобразовательной школе он не изучается. Поэтому многие библейские выражения требуют пояснения. Это, кстати, касается не только нашей эпохи. Такая проблема возникала и в XIX в. Тогда же появился и перевод Священного Писания на русский язык — Синодальный перевод Библии. Он прошел проверку временем, оказал огромное влияние на становление русского языка в частности и русскую культуру в целом. Поэтому для русскоязычных прихожан я бы рекомендовал использовать для домашнего чтения именно его. Что же касается украиноязычных прихожан, то здесь ситуация немного сложнее. Дело в том, что попытка первого полного перевода Библии на украинский язык была предпринята Пантелеймоном Кулишом в 60-х годах XIX в. К нему присоединился Иван Нечуй-Левицкий. Завершил перевод Иван Пулюй (уже после смерти Кулиша). Их труд был издан в 1903 г. библейским обществом. В XX в. наиболее авторитетными стали переводы Ивана Огиенко и Ивана Хоменко. В настоящее время очень многие предпринимают попытки перевести всю Библию или частично. Есть и положительный опыт, и сложные, спорные моменты. Так что, наверное, было бы некорректно рекомендовать какой-то конкретный текст украинского перевода. Сейчас Украинская Православная Церковь осуществляет перевод Четвероевангелия. Надеюсь, что это будет удачный перевод и для домашнего чтения, и для богослужебного (на тех приходах, где употребляется украинский).

Читайте также:  Поднималась по лестнице во сне

— На некоторых приходах во время богослужения прочитывается библейский отрывок на родном языке (после прочтения на церковнославянском).

— Эта традиция характерна не только для наших, но и для многих зарубежных приходов, где есть верующие из разных стран. В таких ситуациях богослужебные отрывки из Священного Писания повторяют и на родных языках. Ведь духовная пища должна быть дана человеку в том виде, в котором она может принести духовную пользу.

— Время от времени в СМИ появляется информация о какой-то новой библейской книге, которая якобы ранее была утрачена или хранилась в тайне. В ней обязательно обнаруживаются какие-то «сакральные» моменты, противоречащие христианству. Как относиться к таким источникам?

— В последние два столетия было открыто немало древних рукописей (манускриптов), что позволило скоординировать взгляд на изучение библейского текста. В первую очередь, это касается Кумранских рукописей, обнаруженных в районе Мертвого моря (в Кумранских пещерах). Там было найдено много рукописей — как библейских, так и гностических (т. е. текстов, искажающих христианское учение). Не исключено, что и в дальнейшем будет найдено немало манускриптов гностического характера. Следует напомнить, что еще на протяжении ІІ и ІІІ вв. Церковь вела борьбу с ересью гностицизма. А в наше время, когда мы наблюдаем повальное увлечение оккультизмом, эти тексты появляются под видом некой сенсации.

— По каким критериям можно определить положительный результат от регулярного чтения Священного Писания? По количеству заученных цитат?

— Мы читаем Слово Божие не для заучивания. Хотя бывают ситуации, например в семинариях, когда именно такая задача ставится. Библейские тексты важны для духовной жизни, чтобы почувствовать дуновение Самого Бога. Таким образом, мы приобщаемся к тем благодатным дарам, которые есть в Церкви, узнаем о заповедях, благодаря которым становимся лучше, приближаемся к Господу. Поэтому изучение Библии — важнейшая часть нашего духовного восхождения, духовной жизни. При регулярном чтении многие отрывки постепенно запоминаются и без специального заучивания.

Источник

Толкование Библии — для чего и как

Для чего нужно толковать Библию

Изучение Священного Писания является важной частью духовной жизни каждого верующего человека. Тексты Священных Книг мало просто читать, их нужно еще правильно понимать. Поэтому такое большое значение имеет толкование Библии. Многие духовные и исторические беды случились из-за того, что общество в целом и отдельные люди не изучали Библейскую историю либо же самонадеянно ее истолковывали.

Например, на основании искаженного толкования Библии образовались многие лжеучения. Многие ереси Православная Церковь смогла преодолеть усилиями Святых Отцов. Но некоторые крепко укоренились и приобрели большое количество последователей.

Православная Церковь в вопросах толкования сложных мест Священного Писания учит прислушиваться к мнению Святых Отцов и известных богословов, чей авторитет не вызывает сомнений, которые своей жизнью доказали право на доверие в таких сложных вопросах. Однако позиции толкователей Библии могут отличаться. В богословии существует специальный раздел, который занимается непосредственным толкованием текстов Библии. Он называется экзегетика (в переводе с греческого “толкование”, “изъяснение”).

Методы толкования Библии

Существуют несколько методов толкования Библии:

– буквальный (исторический). При таком подходе используется формальный исторический анализ повествования, без рассмотрения духовного смысла Священного Писания;

– аллегорический (символический, иносказательный). Применяется в том случае, когда прямое толкование неуместно или невозможно (притчи, предсказания). Например: сло­ва Бо­га в 3 главе книги Бытия «Адам, где ты?» не оз­на­ча­ют, что Тво­рец не смог раз­гля­деть че­лове­ка в са­ду, а пре­дуп­режде­ние об опас­ности: «что с то­бой про­ис­хо­дит?»;

– про­об­ра­зова­тель­ный (ти­поло­гичес­кий). При таком методе толкование Библии (в частности, Ветхого Завета) основывается на восприятии ветхозаветной истории и пророчеств как длительном пути к пришествию Мессии (Иисуса Христа);

– нравс­твен­ный (тро­поло­гичес­кий, эти­чес­кий). Базируется на нравственной проповеди и догматике, которые основываются на текстах Священного Писания. Примером тому служит Библия с объяснениями святителя Иоанна Златоуста, святителя Филарета Московского;

– мистический (духовный, анагогический). Например, военные поражения и порабощения народа Израиля истолковываются как следствие отпадения от Бога.

Как понимать пророчества

Хотя многие события, описанные в Библии, и подтверждены археологами и историками, сложные места Писания неуместно толковать буквально. Многие притчи и пророчества преподносились слушателю с “зашифрованным” смыслом.

Одно из таких пророчеств гласит: “И вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту” (Бытие, глава 3, стих 15).

Эти кажущиеся непонятными слова были адресованы Богом сатане. Господь предрекает, что лукавому предстоит “воевать” с женщиной и ее семенем. Под семенем понимается рожденный Женой Ребенок.

Но возникает вопрос: почему именно с семенем женщины предстоит вражда, а не мужчины? Ведь в ветхозаветные времена род начинался от отца семейства. В истории был только один случай, когда на свет появился ребенок, который был зачат без мужчины. Его Отцом был Бог, а матерью – Дева Мария. Таким ребенком стал Иисус Христос – то семя, которое победит сатану.

Читайте также:  Плакать во сне сонник сон

Толкование слов, обращенных к сатане, “ты будешь жалить его в пяту” дает святитель Филарет Московский: пята – “есть низшая и ничтожнейшая часть состава человеческого”. Речь в повествовании идет о искушениях, телесной смерти, бедах и напастях – то, чем сможет соблазнить лукавый змий человека. Это первое пророчество о пришествии в мир Мессии – Иисуса Христа.

Ошибки при толковании Библии

Толкование Библии подразумевает многие ошибки. Одной из самых распространенных является “выдергивание” слов или отдельных фраз из контекста повествования, что приводит к искажению библейских событий.

В современном мире Библия самовольно и произвольно трактуется далекими от веры людьми для извращения смысла библейских текстов и критики христианства. Так, вырванные из контекста слова Иисуса Христа «кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую» (Мф. 5:39), атеисты любят приводить в пример верующим людям. Тем самым указывая на то, что верующие должны буквально претерпевать побои от других людей. Но этой фразой Иисус Христос указывал на заповедь о том, что на всякое зло нужно отвечать добром. В другом месте повествования, когда слуга первосвященника ударил схваченного Спасителя, Иисус Христос отвечал ему: “если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьешь Меня?” (Ин 18:23).

Также буквально историческое толкование Библии неуместно: Священные тексты это в первую очередь Слово Божье, а лишь потом исторический документ.

При изучении Писания многие сложные тексты долгое время могут оставаться непонятными. Во-первых, это происходит из-за сложностей корректного перевода библейского текста. Во-вторых, а также по причине ментальных различий взглядов на жизнь и образа жизни еврейского народа того времени и современного общества.

Научный и религиозный подходы в чтении Библии

В толковании Библии важно придерживаться принципа “золотой середины”. Нельзя недооценивать научно-исторический подход и в тоже время переоценивать религиозный. Священное Писание изобилует образной, иносказательной речью. Например в Евангелие от Иоанна (Ин 10:7) Спаситель указывает на себя, говоря “я есть дверь” или “я есть виноградная лоза” (Ин 15.1). Очевидно, что это метафоры призванные выразить значение проповеди Христа для спасения человеческой души. Или библейский сюжет о 6 днях сотворения мира: с точки зрения научных исследований земная жизнь зародилась в течение более продолжительного времени. Религиозные толкователи отвечают, что 6 дней являются условным обозначением определенного временного периода.

Но можно впасть в другую крайность и предавать иносказательный окрас всем событиям. Тем более, что в библейских текстах очень тонка грань между реальными событиями и символическими. Поэтому важно уметь сопоставлять научный и религиозный подход в толковании Священного Писания. Существенную помощь в этом могут оказать тексты Святых Отцов, досконально изучавших Библию.

Толкование Нового Завета Святыми Отцами

Толкование Нового Завета является важнейшей составляющей вероучительных догматов. Неверно истолковав слова и поступки Иисуса Христа, существует большая вероятность впасть в заблуждение, ошибку. Поэтому в Православии большое внимание уделяется Священному Преданию. Святые Отцы сформулировали основные вероучительные положения, а также истолковали Священное Писание, не допустив распространение многих еретических учений.

“Усвой себе мысли и дух святых Отцов чтением их писаний. Святые Отцы достигли цели: спасения. И ты достигнешь этой цели по естественному ходу вещей. Как единомысленный и единодушный святым Отцам, ты спасешься. Писания святых Отцов все составлены по внушению или под влиянием Святого Духа. Чудное в них согласие, чудное помазание! Руководствующийся ими имеет, без всякого сомнения, руководителем Святого Духа” (святитель Игнатий Брянчанинов).

Ярким примером самовольных, зачастую ошибочных умозаключений служит Протестантизм. Приверженцы этого учения не признают Священного Предания. Толкование Нового Завета в частности и Библии в целом осуществляется каждым человеком отдельно. В результате чего протестанты разделены на тысячи церквей, вероучение которых может значительно отличаться друг от друга.

“Ничто так не оскорбляет Бога, как разделения в Церкви. Хотя бы мы совершили тысячу добрых дел, подвергнемся осуждению не меньше тех, которые терзали тело Его, если будем расторгать целость Церкви. Первое совершено было для пользы всего мира, хотя и не с тем намерением; а последнее не доставляет никому никакой пользы, напротив, составляет великий вред” (святитель Иоанн Златоуст).

Поэтому каждому православному христианину необходимо опираться на мнения Святых Отцов. В то же время следует научиться самостоятельно анализировать различные толкования.

Для упрощения изучения Священного Писания существуют издания Библии с комментариями, где сложные для понимания события и слова объясняются авторами. Например, Андрей Десницкий «Введение в библейскую экзегетику», книги Федора Козырева («Поединок Иакова», «Искушение и победа Святого Иова»), “Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета” Архиепископ Аверкий (Таушев), Андросова В.А. «Библия для всех», “Толковая Библия. Под редакцией А. П. Лопухина”.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Коротко о самом интересном
Adblock
detector